viernes, 6 de octubre de 2017

Día Internacional del Traductor y el Intérprete



Se celebra cada año el 30 de septiembre, fecha en la cual se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, traductor de la Biblia y santo patrono de los traductores.


San Jerónimo para los cristianos, tradujo la Biblia del griego y el hebreo al latín. Es considerado Padre de la Iglesia, uno de los cuatro grandes Padres Latinos.


San Jerónimo fue un célebre estudioso del latín en una época en la que eso implicaba dominar el griego. Sabía algo de hebreo cuando comenzó su proyecto de traducción, pero se mudó a Belén para perfeccionar sus conocimientos del idioma.


La traducción al latín de la Biblia hecha por San Jerónimo, llamada la Vulgata (de vulgata editio, 'edición para el pueblo'), ha sido hasta la promulgación de la Neovulgata en 1979, el texto bíblico oficial de la Iglesia católica romana.


En 1991 la FIT (Federación Internacional de Traductores) lanzó la idea de un Día Internacional de la Traducción oficialmente reconocido para mostrar la solidaridad de la comunidad de traductores en todo el mundo en un esfuerzo por promover la profesión de traductor en los diferentes países.


Esta fecha se aprovecha para difundir conciencia acerca de la labor del traductor que es fundamental para el desarrollo de las naciones, debido a que es un facilitador de la comunicación entre las culturas.


Los textos traducidos no sólo nos acercan a la literatura universal, sino también que tienen una influencia directa en las relaciones económicas, jurídicas y científico-tecnológicas a nivel global, ya que se requieren traducciones para exportar o importar productos y servicios, celebrar contratos con el exterior, o desarrollar investigaciones en el campo de la medicina, la tecnología o la informática, entre otros.


Los traductores todavía necesitan mantenerse frescos, actualizados y con las manos en la obra a través de un desarrollo profesional contínuo.


Los profesionales de la traducción del Perú no son ajenos a estos esfuerzos, pues desde hace 25 años, un selecto grupo de traductores profesionales que conforman la Asociación de Traductores Profesionales del Perú (ATPP) se encargan de fortalecer institucionalmente y de promover la calidad del servicio que los traductores prestan a la sociedad, labor que repercute finalmente en beneficio de los usuarios de este servicio.

No hay comentarios:

Publicar un comentario